Me voilà en possession de temps et d’une connection digne de ce nom pour enfin en finir avec ce teasing insupportable, cette attente interminable, ce suspens insoutenable (rythme ternaire bonjour): Welcome to Russia!
C’est ici même que vous pourrez retrouver une petite selection de photos de St Petersbourg et de Gatchina – ou nous avons été gracieusement nourris, logés et banchis tout au long de notre séjour par les grands parents d’Anton qui sont probablement les personnes les plus adorables du monde.
J’ai eu beaucoup de mal à trier mes photos par catégories, ca sera donc à un blog aux articles totalement décousus auquel vous aurez à faire, vous voilà prevenu!

Voici pour vous une prose de Gérard Depardieu et son passeport russe:

“Que dans un pays aussi grand on n’est jamais seul,
Car chaque arbre, chaque paysage portent en nous un espoir.
Il n’y a pas de mesquinerie en Russie, il n’y a que des grands sentiments.
Et derrière ces sentiments beaucoup de pudeur.”

Et comme je ne sais qu’en dire, c’est ici que je clos mon introduction!

   *****

Finally being in possession of time and a decent Internet connection, I can now end this interminable teasing, never-ending waiting, unbearable suspense: Welcome to Russia!
This is where you’ll be able to find a small bunch of pictures of St Petersburg and Gatchina where Anton’s grandparents’ – who are probably the nicest people in the world provided us with room and board during our entire trip.

I had a hard time sorting pictures into distinct categories. You are going to have to deal with a blog that is going to look quite desultory, don’t say I didn’t warn you!

Here is a prose -that I am not going to translate for the sake of, well let’s say authenticity- by Russian Gerard Depardieu just for you:

“Que dans un pays aussi grand on n’est jamais seul,
Car chaque arbre, chaque paysage portent en nous un espoir.
Il n’y a pas de mesquinerie en Russie, il n’y a que des grands sentiments.
Et derrière ces sentiments beaucoup de pudeur.”


And since I am not quite sure what to say about it, this is where I’ll end!

Advertisements
Posted in Uncategorized | 1 Comment

Exploring the edges of Gatchina

Juste derrière l’immeuble où vivent les parents d’Anton, il y a une petite forêt. C’est super mignon et on a presque envie de l’explorer toute entière jusqu’au moment où on réalise que nos pieds sont en train de gelés. Une fois qu’on en a conscience, impossible de nier la douleur. Garder mes pieds au chaud a surement été mon échec le plus total pendant toute la durée de notre périple.

*****

Just behind Anton’s grandparents flat building, there is a small forest. It is super lovely and it makes you feel like exploring it all until you realize that your feet are freezing. And once you realize it, you just can’t deny the pain. Surely, keeping my feet warm has been a total failure for me  throughout our stay. Pictures please!

SAM_2907

SAM_2910

SAM_2912

SAM_2913* SAM_2916

SAM_2917

SAM_2918

SAM_2924

SAM_2925

SAM_2926

SAM_2932

SAM_2933

SAM_2935

SAM_2937

SAM_3982

SAM_3978

SAM_3979

SAM_3985
Si vous tentez de rejoindre la civilisation, vous devriez voir en chemin des petites maisons en bois, certaine n’ont plus vraiment fière allure.

If you try to reach the civilization again, you should see a bunch of little wooden houses, some not doing so well to be honest.

SAM_3433

SAM_3466

SAM_3465

SAM_3463

SAM_3461

SAM_3458

SAM_3457

SAM_3456

SAM_3453

SAM_3452

SAM_3451

SAM_3447

Enfin, on découvre les ruines d’une vielle forteresse ayant appartenu à la Suède, considérée comme la plus vielle construction de Gatchina.
Finally you can find the remains of an old Swedish fortress which is regarded as the oldest construction in Gatchina.

SAM_3468 SAM_3469

Aside | Posted on by | Leave a comment

Sightseers gonna sightsee

La Place du Palais est une grande place bordée par le Palais d’Hiver (résidence officielle des Tsars d’automne à printemps jusqu’au début du XX ème siècle) et le bâtiment du siège de la Garde Impériale. La place du palais a été le théâtre d’évènements historiques majeurs qui ont bouleversé le monde entier. (Vous retrouverez ici même une galerie de photos sur la Révolution d’Octobre avec des images d’archives de Saint Petersbourg et du Palais d’Hiver – site traduit de manière approximative par google translate!)
C’est dans le Palais d’hiver que l’on peut visiter le musée de l’Ermitage, l’un des plus grand musée du monde. D’après la légende, si l’on passe 1 minute à contempler chaque pièce d’art, il faudrait plus de 10 ans pour voir l’intégralité de ce qui est exposé dans ce musée. Certes c’est un engagement. J’ai moi même passé 4 heures à déambuler dans l’Ermitage, et ce qui a retenu ma complète attention, c’est surtout l’architecture du Palais (les plafonds, les sols et les portes sont des chefs d’oeuvres à eux seuls). Malheureusement impossible de prendre la moindre photo.

*****

Palace Square is a huge place surrounded by the Winter Palace – former residence of the Tsars until the beginning of the 20th century and the building of the Guards Corps Headquarters. This place has been the stage of major historical events that upset the whole world (here is a little photo gallery about the October Revolution where you can see archive pictures of St Petersburg and the Winter Palace).

The Winter Palace now houses one of the biggest museum in the world, it is called the Hermitage. The legend says that it would take more than 10 years to see everything in the Hermitage if you were to spend 1 minute having a look at every piece of art on display. Now, that’s a commitment. I spent around 4 hours in this museum, and what I ended up being madly into was the architecture of the palace itself (the ceilings, the floors and the doors were just masterpieces on their own). Unfortunately, there was no way I could take a single picture.

SAM_2838

SAM_2844

SAM_2850

SAM_2842

SAM_3208

SAM_3219

SAM_3218

SAM_3221

SAM_2836

SAM_3226

Les Satuts d’Atlas sont gigantesques et franchement impressionnantes, voyez par vous même (via lifeblog)! D’apres la légende les jeunes mariés qui touchent le gros orteil d’une de ces statuts le jour de leur union se voient garantir un mariage heureux. De manière plus generale, toucher ce gros doigt de pied et tous souhaits se réaliseront, youpi!

The Giant Atlant Atlas statues are huge and quite impressive, see for yourself (via lifeblog). According to the legend, the bride and groom who touch the big toe of one of those statues on their wedding day will be assured a happy marriage. More generally, touch this big toe and all your wishes will come true, yay!

SAM_3808

SAM_2853

SAM_2851

SAM_3228

Le 27 janvier nous sommes tombés sur ce rassemblement commémoratif à l’occasion de l’anniversaire de la fin du blocus de Saint Petersbourg en 1944. Il faisait très froid, il n’y avait pas vraiment foule, certains  s’étaient parés d’anciens uniformes de soldats, la petite scène dressée pour l’occasion était vide et ça sentait très fort la soupe.

On the 27th of January we came accross people gathering on Palace Square for the anniversary of the end of the blockade of St Petersburg in 1944. It was super cold, there were a few people, some dressed in former soldier uniforms,  a small empty stage set up for the event and a strong smell of soup.

SAM_3800

SAM_3804

SAM_3805

Si vous vous éloignez du Palais et finissez par prendre le trajet le plus long pour rejoindre la “Perspective Nevski” (la rue principale longue de plus de 5 kilomètres) vous devriez voir ça en chemin:
If you walk away from the Palace and end up on the longest walk to reach “Nevsky Prospekt” -the main street which is nearly 5 kilometers long – here is what you should see on your way:

SAM_3232

La Cathédrale Saint-Sauveur-sur-le-Sang-Versé (double alliteration, yay!)

The Church of the Savior on Spilled Blood

SAM_3238

SAM_3247

SAM_3254

SAM_3257

SAM_3261

SAM_3270

SAM_3844

SAM_3317

SAM_3296

SAM_3305

SAM_3309

SAM_3267

SAM_2888

SAM_2887

Aside | Posted on by | 1 Comment

D-ville

Dostoeivskïville c’est cette partie de St Petersbourg dont moults appartements ont été habités par l’écrivain et c’est aussi le cadre de beaucoup de scenes dans Crimes et Châtiments.
La maison dans laquelle il mourut en 1881 est désormais un musée. On trouve également un hotel eponyme  et la plus vieille Chocolaterie de St Petersburg dont les effluves, delectables et vicieuses, embaument une bonne partie du quartier. Cette exploration s’avera donc douloureuse le ventre vide.

Les photos de cet article n’auront rien à voir avec ces endroits ni avec Dostoeivskï d’ailleurs.

*****

Dostoevskyville corresponds to that part of St Petersbourg where the writer inhabited several flats and it is also the setting of many locations in “Crime and Punishment”.
Today you can visit his museum in the house where he died in 1881. You can also sleep in his eponymous hostel and smell the delectable and vicious taste of the oldest Chocolate Factory in St Petersbourg, clinging to a LARGE area. This ended up being a painful experience with an empty belly.

The pictures in this post won’t have anything to do with any of those places nor Dostoevsky by the way.

SAM_4009

SAM_4008

SAM_4012

SAM_4016

SAM_4018

SAM_4020

SAM_4022

SAM_4025

SAM_4030

SAM_4033

SAM_4035

SAM_4037

SAM_4041

SAM_4042

SAM_4046

La photo qui suit requiert cette musique d’ambiance pour être appréciée à sa juste valeur.

The following picture needs this background music to be wholly appreciated.

SAM_4047

SAM_4048

SAM_4050

SAM_4052

SAM_4054

Enfin, et pour meubler un article maigre en photo, je vous fait part de ma plus belle expérience de coucher de soleil interminable, observé depuis un car à travers une vitre en partie gelée. C’est quand notre bus a quitté Saint Petersbourg que tout a commencé. Les 40 minutes qui suivirent furent un mélange de fascination pure et simple et de douloureuse frustration quant au fait d’être coincée dans ce bus.

Finally, and in order to fill in this poorly illustrated post, I’d like to share with you the greatest and longest sunset I’ve ever experienced in a coach through a partially frozen window. It all started when our bus left St Petersburg. The next 40 minutes were just a mix of pure fascination and painful frustration of being stuck in this bus.

SAM_3851

SAM_3854

SAM_3862

SAM_3869

SAM_3872

SAM_3878

Nous sommes finalement arrivés à Gatchina pour les tous derniers rayons de soleils.

We finally arrived in Gatchina for the very last minutes of sunlight.

SAM_3882

SAM_3883

SAM_3887

SAM_3888

SAM_3891

SAM_3904

Aside | Posted on by | Leave a comment

Intentionally left blank

La Forteresse Pierre et Paul se trouve sur une petite île qui constitue le berceau de Saint Petersbourg . Elle fut fondée en 1703 par Pierre le Grand. Construite en une seule année, elle représente le premier édifice de la ville. Dans un premier temps, les murailles et les bastions sont faits de terre et de bois. Entre 1706 et 1740, elle est recontruite en pierre.
La forteresse sert principalement de prison pendant la guerre qui oppose la Russie à la Suède au milieu du 18ème siècle. Aujourd’hui l’ile renferme notamment un musée consacré à l’histoire de la ville, la Cathedrale Pierre et Paul (abritant les dépouilles des Tsars russes), le bastion Troubestkoi et la crypte Grand-Ducal.

*****

The Peter and Paul fortress is located on a small island on the Neva and represents the cradle of St Petersburg. It was founded in 1703 by Peter the Great. Its construction took only one year and it is considered to be the first edifice of the city. The fortress walls and bastions which were initially made of wood and earth were rebuild with bricks and stone between 1706 and 1740.
The fortress was mainly used as a prison during the Russo-Swedish war, during the mid 18th century. Nowadays the island includes the State Museum of the History of St. Peterburg, the Peter and Paul Cathedral (housing the remains of the Russian Tsars), the Trubetskoy bastion and the Grand Ducal Burial Vault among other things.

SAM_3109

SAM_3112

SAM_3118

SAM_3132

SAM_3144

Le corps et la tête de Pierre ne se sont pas du tout développés en même temps.

Peter’s body and head grew at very different rates.

SAM_3146

SAM_3147

SAM_3150

SAM_3152

SAM_3154

SAM_3158

Youpi, c’est l’heure des photos penchées!

And now it’s crooked-picture time, yay!

SAM_3162b

SAM_3163

SAM_3166

On traverse un pont et nous voilà sur l’île Vassilievski. On visite un bout de l’Université d’État de Saint-Pétersbourg et l’Académie russe des beaux-arts, on se promène dans les environs, on oublie un peu de prendre des photos et c’est comme ça qu’on se retrouve avec seulement 3 clichés tout juste tolérables.

Let’s cross a bridge and here we are on Vasilyevsky Island. We visit a small part of the Saint Petersburg State University and the Russian academy of arts, we walk around forgetting to take pictures and this is how I end up with only 3 barely tolerable photos.

SAM_2877

SAM_2878

SAM_2881

C’est sur cette même île que se trouve le Kunstkamera, cabinet des curiosités de Pierre Le Grand. C’est un musée très interessant qui regroupe divers objets acquis durant ses voyages autour du monde. La visite devient très vite déroutante lorsque l’on se trouve face à sa collection de foetus, bébés et autres animaux déformés conservés dans des jars, section qui hisse l’angoisse un cran au dessus. C’est un peu comme se retrouver dans le générique d’American Horror Story (saison 1) dans la “vraie vie”. Un petit aperçu içi pour les curieux.

The island houses the Kunstkamera museum which can be described as Peter the Great’s cabinet of curiosity. It is a very interesting museum which displays items acquired from all over the world. It quickly becomes super weird when you enter the section dedicated to his “next level creeps” collection of deformed fetuses, babies and animals preserved in jars. It’s like experiencing the opening theme of American Horror Story (season 1) “in real life”. The most curious of you can sneak a peek here.

Pour finir, faisons une escale furtive autour d’Admiralteyskaya. On traverse un autre pont et nous y voila.

Finally let’s make a quick stop over in Admiralteyskaya surroudings. We’re crossing another bridge and here we are.

SAM_3829

SAM_3827

SAM_3826

La Cathédrale Saint-Isaac porte encore les traces des bombardements de Saint Petersbourg pendant la Seconde Guerre Mondiale.

St Isaac’s Cathedral still bears the traces of bombings of St Petersburg during WWII.

SAM_3817

SAM_3818

SAM_3841

Aside | Posted on by | 1 Comment

The trendy way to get cultured

Il existe à Saint Petersbourg un endroit ou il fait bon siroter un chai latte, travailler pour une agence de mannequin et/ou filmer sa copine pour une interview – sur fond de murs légérement délabrés – qui finira surement sur un site “super  trendy”.
Cet endroit c’est un peu la sensation de se retrouver à Londres, quelque part vers Dalston, Shoreditch et Hoxton. C’est là que les hispters de Saint Petersbourg font et exposent de l’Art.

*****

There’s a place in St Petersburg where it feels good to have a cup of chai latte, work for a model agency and/or film an interview of a buddy – with slightly crumbly walls as a background – that will most probably end up on a “super trendy” website.
This place will make you feel like you’re in London somewhere around Dalston, Shoreditch and Hoxton. This is where hipsters from St Petersburg are making and displaying Art.

Avant tout, reconnaissons tous ensemble que les environs ne ressemblent en rien à hispterland: pas de patisseries sans gluten dans les cafés, pas de magasins de vinyls ni de fixies attachés aux barrières à notre passage… Saint Petersbourg sait se montrer fourbe!

First, let’s all agree together that the area doesn’t look like dickheadland at all: no gluten-free patisserie in the cafes, no vinyls shops nor fixies locked up on fences as we strolled around… St Petersburg, you tricked me!

SAM_3321

SAM_3323

SAM_3325

SAM_3331

SAM_3338

SAM_3341

SAM_3345

SAM_3396

SAM_3354

Des graffiti dans un tunnel sombre un peu dégeu? On brûle!

Some graffitis in a dark and slighty dirty passage? We’re getting very, very warm!

SAM_3351

Nous voilà donc arrivés au Loft Project Etagi, “espace d’art multifonctionel” comme il est écrit sur leur site.

Here we are, we’ve reached the Loft Project Etagi which is described on their website as a “multifonctional art space”.

SAM_3358

SAM_3359

SAM_3362

SAM_3363

SAM_3380

SAM_3383

SAM_3385

SAM_3374b

SAM_3389

SAM_3376

SAM_3377

SAM_3395

Cet article est un poil taquin et non, je n’ai rien contre les gens qui “font et exposent de l’Art” (ceci dit j’ai grandi à Avignon, très modestement surnommé “le plus grand théâtre du monde”, et je dois avouer que parfois, ces artistes là, je les étoufferais bien avec leurs chemises en lin blanc).
Et aussi pour que ce soit bien clair et qu’on en parle plus, le chai latte c’est le numéro un au hit parade de mon coeur.

*****

I’m being a tad bit puckish in this post and I don’t have anything against people who make and display Art (although I grew up in Avignon – referred in all modesty as “the biggest theatre in the world” –  and I must admit that sometimes I could smother this particular species of artists with their white linen shirts).
And also I feel like I need to clarify a point once and for all, chai latte is my number one favorite.

 

 

Aside | Posted on by | Leave a comment

Off the block

Descendre au dernier arrêt du bus Gatchina-Saint Petersbourg. Marcher 10/15 minutes le long d’une route au bord d’un champs, vent de face, et éviter tant bien que mal de marcher sur des zones verglassées: rejoindre l’immeuble des parents d’Anton c’était un peu du tourisme extrème!

Les bâtiments sont vieux, grisâtres, très sovietiques. Au centre des blocs, des petites cabanes en guise d’épicerie (une cabane par type de produits: viande et poissons, fruits et légumes, produits sanitaires et mènagers). Pour le lait, un camion vient ravitailler le quartier deux fois par semaine.
J’ai tout simplement adoré vivre là-bas pour 3 semaines. Ce fut pour moi une experience authentique unique. L’appart était super cozy, la décoration super rétro avec du papier peint fleuri, un piano désaccordé et un vieux vélo d’appartement sur lequel le grand père d’Anton s’exercait quotidiennement il n’y a pas si longtemps encore.
Les grand parents d’Anton n’utilisent presque qu’exclusivement de vieux couteaux aux lames tellement usées qu’elle ne font désormais plus que la moitié en largeur de ce qu’elles faisaient à l’origine. Tout ébahie que j’étais devant ces “objets de collection”, j’en ai oublié de prendre des photos et c’est fort dommage parce qu’elles vous aurez laissées bouche bée aussi!

Un jour, je me suis réveillée à 6 heures du matin pour découvrir qu’il n’y avait plus de courant.  Il neigeait, tout avait l’air si calme, pas la moindre once de lumière dehors dans cette obscurité presque claire (le soleil ne se leve pas avant 10.30 en Février!).

Bien, assez de guimauve, place aux photos!

*****

Get off the Gatchina-St Petersburg coach at the last stop, walk for 10/15 minutes along a road next to a field, with the wind facing you and try to avoid walking on the black ice: coming back to Anton’s grandparents flatbuilding was extreme tourism, every time.

The buildings are old, grey; very Soviet-looking. At the center of the blocs, there are small shacks made of tole where you can do some grocery shopping (each shack sells differents products: meat and fish, fruits and vegetables, household and sanitary products). Twice a week you can buy milk from the milk truck.
I enjoyed living there for 3 weeks. It has been a unique and authentic experience to me. The flat was super cozy, the decoration was super retro with old floral wallpapers, an out of tune piano and an old exercise bike that Anton’s grandad used to ride everyday day not so long ago.
 Anton’s grand parents only use knives – still really sharp – with blunts so worn out that they’re now only half wide as they used to be. It stroke me so much that I completly forgot to take a picture of these “vintageries” that would have blown your minds as well!

Once I woke up at 6 in the morning and there was no electricity, it was just like a big blackout since there was no light oustide neither. Snow was falling, everything looked so peaceful. There was just light darkness everywhere (the sun doesn’t come up before 10.30 in February!).      

Right, enough cheesiness! Bring on them damn pictures!

Mon “chez moi” temporaire se trouvait au rez-de-chaussée de cet immeuble,

My temporary home sweet home was on the ground floor of this building,

SAM_2947

Et l’appart (notez les tuyaux de gaz apparent -que les enfants s’amusent à escalader d’après Anton).

And the flat (note the apparent gas pipes -on which children climb on for fun according to Anton).

SAM_2996

SAM_3287

SAM_3292

SAM_2976

SAM_3423

SAM_2978

SAM_3972

SAM_4063

C’est aussi ici que les chats grattent l’amitié à tous les passants (ils n’appartiennent vraisemblablement à personne mais tout le monde les nourrit…) et se réchauffent sur des bouches d’égouts.

Cats lick everybody’s asses around here (they don’t seem to belong to anyone but everyone is feeding them) and warm themselves up on manholes.

SAM_3054

SAM_3059

SAM_3548

SAM_3552

SAM_3556

SAM_3051

SAM_3052

Les cabanes

The shacks

SAM_3941

SAM_4064

Un chat qui a de la suite dans les idées…

A single-minded cat…

SAM_3557

SAM_3422 SAM_4065

SAM_2954

SAM_2975

SAM_3285

Des poubelles plutôt photogéniques,

Photogenic bins,

SAM_3942

SAM_3992

SAM_3426

De tout nouveaux immeubles sont en construction derrière les anciens blocs.

Behind these old buildings, brand new ones are under construction.

SAM_3425

Curieux de savoir à quoi ressemble le trajet jusqu’au “centre commercial” le plus proche?

Wanna know what it looks like on the way to the nearest “mall”?

SAM_3405

SAM_3411

SAM_2964

SAM_2962

SAM_3919

SAM_3922

SAM_2970

SAM_3917

SAM_3916

SAM_3914

SAM_3913

Le toboggan le plus cool du monde.

The coolest slide in the world.

SAM_3923

SAM_3295

Des devantures ridicules (magasin de chaussures) et scandaleuses.

Ridiculous (shoe store) and outrageous front windows.

SAM_3927

SAM_3928

SAM_2968

SAM_3937

SAM_3929

Un lien vers un tumblr genial qu’il faut absolument voir/A link to a wicked tumblr that everyone must take a look at: architecture sovietique/soviet architecture

Aside | Posted on by | Leave a comment

En longeant les rives… – Along the riverbanks…

Un petit article pot-pourri maintenant peut-être?

Saint Petersbourg compte un peu plus de 40 îles cernées de multiples canaux en plus de la Neva qui s’écoule en son centre et se divise elle même en trois grands bras. C’est à ce reseau de voies navigables que la ville doit son surnom de “Venise du Nord”.

En hiver, il est possible de marcher sur la glace, il y en a qui creuse et casse la glace pour pêcher, d’autres s’adonnent à leur petite trempette matinale (Je n’en ai pas vu mais en ai entendu parlé).

*****

How about a potpourri article now?


St Petersburg includes 40 islands surrounded by numerous canals and the Neva which itself separates into three independant branches. This waterway network gave the city its nickname of “Venice of the North”.

In winter people walk on the ice, some break it for fishing and others for taking their morning dip(haven’t seen anyone doing this but I’ve heard of it).

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

A la pêche sur la Neva,

People fishing on the Neva,

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Il m’est avis que le bateau/salle de gym de Saint Petersbourg donne envie d’avoir des kilos à perdre.

The “gym boat” in St Petersburg makes you feel like having to lose some weight.

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Un peu surprise de ne pas avoir vu plus de cadenas sur les ponts de Saint Petersbourg…

A little bit surprised not to have seen more padlocks on St Petersburg bridges…

Image

Image

Image

Image

Image

Saint Petersbourg compte plus de 300 ponts, le Pont Bleu étant le plus large (il est aussi très très court).

There are over 300 bridges in St Petersburg, the Blue Bridge is the widest one (it’s also a very very short).

Image

 

NB: En raison de sa construction sur des sols marécageux, Saint Petersbourg posséde l’un des métro les plus profonds du monde. Il faut en moyenne 3 minutes (envie d’experimenter par vous même?) pour rejoindre les quais des trains en empruntant l’escalator! La station la plus profonde s’appelle Admiralteyskaya et se trouve à plus de 85 mètres en dessous de la surface de la terre.

*****

NB: St Petersburg was built on marshy ground, this is why the metro system is one of the deepest in the world. It takes about 3 minutes (wanna experience a ride?) to reach the train platforms taking the escalator!  The deepest station, Admiralteyskaya, is about 85 meters deep.

Aside | Posted on by | 1 Comment